Mis à jour le 06/02/2024

 / 

PRESENTATION

 

Qui êtes-vous ?

 

EXCO A2A Polska (https://exco.pl/) est un cabinet d’expertise comptable présent depuis plus de 20 ans en Pologne avec 6 bureaux (Varsovie, Radom, Cracovie, Wroclaw, Poznan et Gdansk). Nous disposons d’un scope large dans notre intervention : Tenue comptable/ Social, Reporting, Due Diligence, Révision, Prix de transfert, Conseil ESG, Conseil IT/ Digitalisation, Support de ventes, Traduction, Evaluation d’entreprise, Audit organisationnel, …

Nous avons également des filiales avec les services suivants :

  • EXCO LEGAL cabinet d’avocats
  • CORPORATE ADVISORS POLAND – Cabinet de fusion acquisition

 

Quel est le contexte dans lequel vous évoluez dans le cadre de vos activités ?

 

Nous sommes capables d’accompagner dans toutes leurs activités en Pologne. Dans leurs besoins d’ancrages ou leur développement local.

Aujourd’hui nous évoluons avec une forte tension sur le marché de l’emploi et une inflation importante.

 

SECTEURS PORTEURS

 

D’après vous, quels sont les secteurs porteurs pour les entreprises bretonnes en Pologne ?

 

  • Algues,
  • Savoir-faire Cyber,
  • Agroalimentaire,
  • Secteur Agricole,
  • Nearshoring,
  • ENR,
  • Climatech / Greentech,
  • Armement

 

De nombreuses opportunités intéressantes en succession d’entreprise

 

Comment conduire ses affaires dans ce pays et communiquer avec les partenaires ?

 

Affronter et se protéger de la concurrence

Malgré un pouvoir d’achat en forte augmentation, l’impact prix reste fort en Pologne. Avec les fonds européens et pour répondre aux besoins locaux, une forte concurrence est généralement présente sur le marché via les grandes entreprises internationales mais également via une concurrence locale et innovante. Pays débrouillard, le concept de l’entreprise devra être difficilement copiable ou un budget commercial est à prévoir pour le promouvoir fortement. Aussi, la société devra vérifier si elle possède bien les domaines .pl ou .com.pl et/ou si les brevets sont bien déposés pour éviter des copies.

 

Adapter son management et bien définir le cadre de travail

  • La réussite de son business tient également au fait de maîtriser les codes du management à la polonaise. Le respect du ” stanowisko ” statut du chef est toujours présent. Les employés polonais attendent du ” chef ” de bien définir les tâches à réaliser.
  • De nombreux échecs sont dus à un manque de précision du cahier des charges, de suivi régulier et d’accompagnement des managers. C’est pourquoi, il est nécessaire d’avoir, en premier lieu, une communication explicite et directive, soit des consignes claires et précises.
  • Aussi, exit l’approche ” missionnaire ” du travail à la française : il faut privilégier une approche ” contractuelle ” fixant le cadre de travail avec une fiche de poste détaillée. A cela s’ajoute une autonomie fondée sur l’accompagnement par le manager et son feedback régulier pour permettre un climat de confiance. Au niveau du processus de prise de décision et de gestion de projet, des différences avec la France sont à prendre en compte également : le premier est souvent court tandis que la seconde est plutôt fragmentaire permettant à chacun de se concentrer sur sa tâche.
  • Parallèlement, dans le cadre d’une relation commerciale, là aussi un contrat exhaustif et détaillé sera à établir pour fixer les tâches et obligations des Tiers.

 

Gare aux contrôles !

  • Les entreprises à capitaux étrangers sont particulièrement monitorées avec un rattachement à des offices fiscaux spécifiques. La Pologne a souffert des carrousels de TVA et a mis en place des systèmes de contrôle afin d’éviter ce type de situation (ex : Split payment – comptes bancaires dédiés à la TVA). Les tribunaux et les offices fiscaux peuvent compter sur une communication déjà bien digitalisée permettant une transmission rapide et efficace des documents. (Fichier FEC et contrôle en ligne – la comptabilité envoie chaque mois les documents sous format électronique, Signatures électroniques…).
  • Il faut savoir que le formalisme et la rigueur définissent l’administration polonaise, aussi bien au moment des périodes de déclaration avec IR prélevé à la source et un IS mensualisé que dans l’application des directives européennes (Registre des bénéficiaires et process anti-blanchiment, mise en place d’un organe de contrôle RGPD – RODO). Et pas que l’administration d’ailleurs : les partenaires sur place attendent d’une société étrangère qu’elle mette en place rigoureusement les process suivants : mise en place contrats accompagnant et justifiants les transactions et les travaux réalisés (éviter les factures ” vides “), et préparation des documents d’entrées en stocks (documents CMR, PZ..)

 

Garder toujours un oeil sur les différences de changes

Le change a un impact important sur les activités des sociétés travaillant en EUR. Le taux PLN/ EUR en tant de crise peut fortement évoluer. Si la société prévoit des investissements importants, il est impératif de mettre en place des outils pour maitriser le change (ex : SWAP…). Le taux de change en juin 2020 était de 4,47 contre 4,30 en janvier 2020, soit 4% de variation sur cette période.

 

Fidéliser ses collaborateurs

  • Un autre élément clé du succès : la gestion des Ressources humaines. Le faible taux de chômage, (évalué à 5% -11/2023), combiné à la flexibilité du marché du travail, explique la volatilité des salariés polonais. Ainsi il faut être particulièrement vigilant au management et à la gestion des ressources humaines. Il conviendra avant tout d’adapter les procédés de management en fonction des habitudes des équipes sur place et de sécuriser en priorité les personnes clés de l’entreprise. Ces dernières peuvent constituer en cas de départ une menace de concurrence forte (les clauses de non concurrence étant rares dans les contrats de travail polonais). Culturellement, il faut également se préparer aux différences en termes de management et de gestion entre la France et la Pologne, afin de prévenir tout risque structurel et organisationnel.
  • Pour ne prendre que quelques exemples, la tradition orale française peut très vite se heurter à la tradition très écrite de la Pologne où il est important de définir et d’écrire les tâches attendues des collaborateurs. Le management devra être factuel et le côté latin ne devra pas paraître (les gestes d’humeurs sont à proscrire). Les managers devront être suivis et responsabilisés et, pour les postes les plus dynamiques, des tests de stress pourront être mis en place.

 

https://www.beaboss.fr/Thematique/creation-entreprise-1024/implantation-entreprise-2014/Breves/Investir-reussir-son-business-Pologne-Quelques-conseils-pratiques-351531.htm

https://www.beaboss.fr/Thematique/creation-entreprise-1024/reprise-entreprise-2016/Breves/Comment-optimiser-rachat-entreprise-Pologne-360004.htm

 

PRATIQUES DES AFFAIRES

 

Dans le cadre des pratiques commerciales, lorsque l’on souhaite travailler en Pologne, sur quoi doit-on être vigilant ?

  • La tradition orale française peut très vite se heurter à la tradition très écrite de la Pologne où il est important de définir et d’écrire les tâches/ règles attendues des partenaires
  • Les Polonais sont concrets en business et vont attendre des actions plutôt que des mots

 

Comment les Français sont-ils perçus en Pologne, et à fortiori, les Bretons ?

  • Les Français sont bien perçus mais il est important de ne pas montrer de condescendance envers les Polonais, de critiques ou de sentiment de supériorité / d’arrogance
  • Les Polonais souhaitent des relations de partenariat d’égal à égal et avec de la valeur ajoutée
  • La Bretagne a un passé particulier avec la Pologne notamment Poznan et Olsztyn qui disposent de Dom Bretanii maisons de la Bretagne

 

FORCES ET FAIBLESSES DE LA POLOGNE

 

Forces Faiblesses
·         Un pays industriel et agricole ·         Inflation forte
·         Un marché de 40 M d’habitants

·         Avec un pouvoir d’achat

·         Marché de l’emplois avec 5% de chômage
·         Infrastructure IT et Routière très bonne ·         Infrastructure énergétique carbonée et une infrastructure ancienne
·         Nearshoring et des prix intéressants ·         Concurrence locale forte
·         Secteur de l’IT
·         Menuiserie, métal et matériaux de constructions
·         Pays innovants et d’entrepreneurs
·         Des besoins en ENR et transition énergétique